2019.04.15 17:30

세일사 축문 합동제

조회 수 1297 댓글 0

  維

檀君紀元四千三百五十年,歲次丁酉,*月癸未朔,       二十九日辛亥, 孝玄孫, 敢昭告于

   顯高祖考 學生府君

   顯高祖妣孺人 延安李氏之墓(廳舍)歲薦一祭

     禮有中制 履玆霜露(春期:雨露旣濡) 彌增感慕

     謹以 淸酌庶羞 祗奉常事 以

   顯曾祖考 效力副尉親軍南營軍司馬 府君

   顯曾祖妣孺人 完山李氏

   顯祖考 學生府君

   顯祖妣孺人 杞溪兪氏 配 尙

   饗



[한글 축문] 효손(또는 효자, 증손) 00는 할아버님 할머님 묘소에 고하나이다. 계절의 순서가 흘러 바뀌어 서리와 이슬은 벌써 내렸습니다. 무덤을 찾아와서 가다듬어보니 감모(感慕)의 정을 이기지 못 하겠습니다. 삼가 맑은 술과 여러 반찬으로 세사(歲事)를 받드오니 흠향하시옵소서.

*기서유역(氣序流易) : 절기가 바뀌었다.

*상로기강(霜露旣降) : 찬 서리가 이미 내렸다.

*첨소봉영(瞻掃封塋) : 묘역을 쓸고 봉분(封墳)을 우러러보다

*불승감모(不勝感慕) : 흠모하는 정을 이길 수 없나이다.

*근이(謹以) : 정성을 다하여. 삼가.

*청작서수(淸酌庶羞) : 맑은 술과 여러 가지 음식을 드린다.

*지천세사(祗薦歲事) : 삼가 세사(歲事, 연례행사)를 올린다.

*산소에서 합제로 모실 때는 OO之墓를 先祖之墓(선조지묘)로 한다.


◇ 축문 중 절기(節氣) 문구(文句)

*정월(正月) = 歲律旣更(세율기경), 靑陽載回(청양재회)

해가 이미 바뀌고, 봄이 다시 돌아오다



*단오(端午) = 草木旣長(초목기장), 時物暢茂(시물창무) 풀과 나무에 잎이 자라

                               한창 무성하다            

*한식(寒食) = 雨露旣濡(우로기유) : 비와 이슬에 젖다

*추석(秋夕) = 白露旣降(백로기강) : 찬 이슬이 이미 내리다

*시월(十月) = 履玆霜露(이자상로) : 찬 서리를 밟다

霜露旣降(상로기강) : 서리가 이미 내리다

瞻掃封塋(첨소봉영) ; 산소를 깨끗이 단장하고 바라보다



List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
39 傳書告辭 아버지가 늙어서 子息에게 祭祀를 傳하는 고사 학전 2019.04.15 1330
38 全州鄕校告由祭 祝文 학전 2019.04.15 354
37 全州鄕校奉尋祝文 학전 2019.04.15 478
36 卒哭祝文 학전 2019.04.15 350
35 啓聖祠祭 祝文 학전 2019.04.15 451
34 四十九祭 撤喪祝 학전 2019.04.15 459
33 埋魂帛祝 학전 2019.04.15 453
32 新墓告辭(納骨墓) 학전 2019.04.15 453
31 榮州鄕校 奉審 祝文 학전 2019.04.15 549
30 祝文 作成法 jjhyanggyo 2019.04.15 729
29 祝文(전교 지부회장 협의회 정읍향교) 학전 2019.04.15 460
28 祝文의 낱말 解釋 학전 2019.04.15 587
27 祠土地祝文 (이장 후 올리는 토지축문) 학전 2019.04.15 795
26 舊墓火葬時 古墓祝 학전 2019.04.15 620
25 虛 葬祭主祝 ( 옷을 묻고) 祭主라는 祝文 학전 2019.04.15 422
24 虞祭祝文 우제축문 학전 2019.04.15 345
23 連山鄕校 奉審祝文(2018년 6월 20일) 학전 2019.04.15 459
22 遯巖書院 奉審祝文(6월 20일) 학전 2019.04.15 443
21 遯巖書院 秋享祀 祝文 학전 2019.04.15 426
20 鄕飮酒禮(향음주례) 학전 2019.04.15 480
Board Pagination Prev 1 2 Next
/ 2

로그인

로그인폼

로그인 유지