공자가어(孔子家語)
사서오경 > 공자가어(孔子家語)
공자가어 45 –유행해(儒行解)5 덧글 0 | 조회 41 | 2019-04-28 21:16:50
란공자  

공자가어 45 유행해(儒行解)5

 

 

儒有不寶金玉(유유불보금옥)

선비는 금과 옥을 보배로 여기지 않고

 

而忠信以爲寶(이충신이위보)

충성과 신의를 보배로 여기며

 

不祈土地(불기토지)

땅을 얻기를 빌지 않고

 

而仁義以爲土地(이인의이위토지)

인의를 땅으로 여기며

 

不求多積多文以爲富(불구다적다문이위부)

많은 것(재물)을 쌓아두기를 구하지 않고 많은 문장을 부로 여깁니다.

 

難得而易祿也(난득이역녹야)

(때를) 얻기는 어렵지만 봉록을 얻는 것은 쉽게 여기고

 

易祿而難畜也(역녹이난축야)

봉록을 얻기는 쉽지만 이를 오래 유지하는 것은 어렵게 여깁니다.

 

非時不見(비시불견)

때가 아니면 보이지 않으니

 

不亦難得乎(불역난득호)

(그러한 선비를) 얻기가 어렵지 않겠습니까?

 

非義不合(비의불합)

의가 아니면 합하지 않으니

 

不亦難畜乎(불역난축호)

오랫동안 (그런 선비를) 유지하는 것이 어렵지 않겠습니까?

 

先勞而後祿(선노이후록)

애쓰는 것을 먼저 하고 봉록은 나중으로 하니

 

不亦易祿乎(불역이록호)

봉록을 가볍게 보는 것이 아니겠습니까?

 

其近人情(기근인정)

사람의 인정에 가까운 것이

 

有如此者(유여차자)

이와 같은 자입니다.